מעקב כנסת 25

הצעת חוק הנגשה לשונית והתאמה תרבותית, התשפ"ד-2023

בהליך
הונחה על שולחן הכנסת לדיון מוקדם· פרטית

דברי הסבר

המגיע להם ממוסדות המדינה. נותנות שירותי תרגום כלל. בכל הנוגע להתאמה תרבותית ולהתחשבות בשונות האתנית של חברי התייחסות בחקיקה כלל. הרשות תהיה גוף מבצע, מייעץ, מסביר, מפקח ואוכף בתחום ההנגשה הלשונית וההתאמה התרבותית בישראל כיום חיים ומתנהלים אזרחים ותושבים רבים המשתייכים לאוכלוסיות מיעוט הנבדלות מקבוצת הרוב בשפה, לאום, דת ותרבות וכן לאוכלוסיית העולים וילדיהם. בשל שונותם וחסמי השפה עמם הם מתמודדים, חברי קבוצות אלו נתקלים בקשיים רבים במיצוי זכויותיהם ובקבלת השירות סוגיית ההנגשה הלשונית ברשויות הציבוריות השונות בהן ניתנים שירותים לאזרח מוסדרת בחלקה בחקיקה מועטה, מפוזרת ולא אחידה. נוצר אפוא מצב שחלק מהרשויות הציבוריות מחויבות על פי חוק להנגיש את שירותיהם לאוכלוסיות מיעוט בישראל, חלקן נותנות שירותים אלה באופן וולונטרי וחלקן לא אוכלוסיות המיעוט, אשר מקשה עליהם פעמים רבות בהתנהלות מול גופים ציבורים וסמי-ציבוריים, אין על מנת להתמודד עם מצב לקוי זה, מוצע להקים בחקיקה גוף ציבורי – ״הרשות להנגשה לאומית והתאמה תרבותית״)להלן – הרשות(– שיהיה האחראי המרכזי ליצירתם ולהפעלתם של פתרונות להנגשה לשונית והתאמה תרבותית של שירותים ציבוריים לכלל אוכלוסיות המיעוט והעולים בישראל. בכלל שירותי הציבור בישראל. בנוסף, מוצע כי הפתרונות שיגובשו על ידי הרשות יתועדו במסמך עקרונות, אשר יחייב את כל משרדי הממשלה והגופים הפועלים מטעמה. כמו כן, מוצע להקים מכוח החוק מוקד מתורגמנות מטעם הרשות, שיעניק שירותי ותרגום בעל-פה לפונים – אזרחים ותושבים גם

מקור: הצעת חוק לדיון מוקדם · 2023-11-20 · אתר הכנסת (בלשון היוזם).

הנוסח שהתקבל בפועל עשוי להיות שונה בעקבות דיוני הוועדה.

יוזמים וחתומים

1ח"כ חתומים. ★ מסמן את המציע הראשון. לחצו למעבר לח"כ.

הצבעות במליאה

לא נמצאו הצבעות מליאה המקושרות לחוק זה בנתונים שנשאבו עד כה.

צפייה בהצעת החוק באתר הכנסת ←