הצעת חוק איות שמות רחובות, דרכים ומקומות ציבוריים (תיקוני חקיקה), התשפ"ג-2022
דברי הסבר
ואתרים בשפה הערבית משתנה משלט לשלט ובפעמים רבות כתובי באופן שגוי. בנוסף, מוצע כי רשויות מקומיות יפנו לאקדמיה ללשון הערבית על מנת לקבל אישור לאיות שם של מקום של הרשויות המקומיות. תודות לתחלופתם בפעילות השוטפת של הרשויות המקומיות. הכנסת)פ/24/3706(. הצעת החוק זהה לפ/24/3706 ולפיכך לא נבדקה מחדש על ידי הלשכה המשפטית של הכנסת. -------------------------------- הוגשה ליו"ר הכנסת והסגנים והונחה על שולחן הכנסת ביום ב' בטבת התשפ"ג)2022.12.26(שמות המקומות והאתרים בישראל עקביים רק בשפה העברית. במקרים רבים איות שמות מקומות לפיכך, מוצע כי האקדמיה ללשון הערבית תהיה המוסד העליון שיקבע את נכונות איות שמותיהם של מקומות ציבוריים בשפה הערבית ואיות זה יפורסם באתר האינטרנט של המוסד שיעודכן פעמיים בשנה. ציבורי חדש בשפה הערבית, למעט מצב שבו השם מופיע במאגר השמות באתר האינטרנט של המוסד. עוד מוצע להסדיר את נושא איות השמות בשפות זרות בשלטים של מקומות ציבוריים. כמו כן, מבקשת הצעת החוק להסדיר את השילוט הקיים בהתאם להסדר החדש תוך פרק זמן סביר ובהתחשב בפעילות השוטפת תקופת המעבר הארוכה)5 שנים(מסירה את החשש מהעלות התקציבית בגין החלפת השלטים עצמם הצעת חוק זהה הונחה על שולחן הכנסת העשרים וארבע על ידי חבר הכנסת איימן עודה וקבוצת חברי
מקור: הצעת חוק לדיון מוקדם · 2022-12-26 · אתר הכנסת (בלשון היוזם).
הנוסח שהתקבל בפועל עשוי להיות שונה בעקבות דיוני הוועדה.
יוזמים וחתומים
3ח"כ חתומים. ★ מסמן את המציע הראשון. לחצו למעבר לח"כ.
הצבעות במליאה
לא נמצאו הצבעות מליאה המקושרות לחוק זה בנתונים שנשאבו עד כה.